Etiquetas

martes, 2 de diciembre de 2014

La Pontevedra más didáctica.

Hola lectores!

Hoy os traigo dos propuestas en las que se ve como mi ciudad, Pontevedra, apuesta y promueve el aprendizaje de lenguas extranjeras. Realmente no conocía la existencia de estos planes, los he encontrado por casualidad ya que sigo la página de Facebook de PontevedraViva, donde han sido publicados. La verdad, es una página muy interesante ya que informa sobre todo lo que tiene lugar tanto en la ciudad como en otros puntos de la provincia, así que animo a visitarla si sois de aquí o simplemente estáis interesados. Mientras tanto....on commence!

Propuesta 1: Meus queridos 'neighbors'

Lo primero, por si alguien está dudando, es aclarar que el título del artículo NO contiene ningún error ortográfico. Simplemente, el autor se ha decantado por la forma neighbors propia del inglés americano, frente a la típicamente británica neighbours. Esto puede causar en principio una pequeña confusión, puesto que en nuestro sistema educativo impera la enseñanza del modelo británico (cuyo "enfrentamiento" con el americano daría, por cierto, para otra entrada de este blog).

De forma muy resumida, esta propuesta recoge la existencia de 3 pisos en los que una serie de estudiantes universitarios de diferentes nacionalidades conviven en inglés. Si queréis descubrir cómo es esto posible y que tipo de actividades realizan, os invito a hacer click sobre la imagen que aparece a continuación, que os llevará directamente al artículo donde se explica.





Propuesta 2: Ludotecas de Navidad en gallego e inglés.

De nuevo, os daré solo un pequeño esbozo sobre el plan, por lo que si queréis ampliar detalles, no dudéis en repetir los pasos indicados en el apartado anterior pero utilizando la siguiente imagen.




Mediante este programa de ludotecas, el Concello, intenta ofrecer una alternativa para que a los padres les resulte lo más fácil posible conciliar su vida laboral y familiar durante las vacaciones escolares. Además, se aprovecharán estos talleres para que los niños se diviertan mientras aprenden y refuerzan el uso del gallego y el inglés.

Mi valoración personal de estas iniciativas es muy positiva. Probablemente no sean perfectas y tengan muchos aspectos que mejorar, pero creo que aportan muchas ventajas a nuestra comunidad. No solo crean puestos de trabajo y facilitan la vida de padres trabajadores, sino que, son una manera de que la comunidad de Pontevedra colabore con la educación de sus jóvenes. Al fin y al cabo el aprendizaje no tiene por qué reducirse solamente al centro escolar. Al revés, día a día se dan mil situaciones diferentes en las que aprender nuevas cosas o ampliar nuestros conocimientos sobre otras es posible.

¿Es la ausencia de un profesor sinónimo de ausencia de didáctica? En mi opinión, en estas propuestas, la didáctica de las lenguas extranjeras no se entiende de una manera tradicional, pero no deja de estar en el background. Las actividades están programadas siguiendo unos criterios, buscando la consecución de unos objetivos y el desarrollo de unas competencias. Simplemente, la forma de trabajo es diferente a la que estamos acostumbrados. En los pisos, unos estudiantes aprenden de otros y, en las ludotecas, los más pequeños de la casa aprenden casi sin darse cuenta gracias a la labor de sus monitores. Son diferentes modelos, que quizá no se usan habitualmente en los contextos educativos formales, pero no por ello son modelos menos válidos. De hecho, creo que muchas veces pueden resultar más atractivos y motivantes para los implicados, lo que a la larga, influirá con claridad en el resultado del proceso de aprendizaje.

Espero que la entrada os haya resultado interesante. En mi opinión, es muy importante que compartamos recursos que puedan favorecer, impulsar y promover la formación de las futuras generaciones. Por ello, he dejado aquí, como mi pequeño granito de arena, dos ideas que considero muy positivas ¿Qué os parecen a vosotros? ¿Hay algo parecido en vuestros lugares de origen? ¿Quizá los había y han desaparecido por los recortes que tanto hacen sufrir a nuestro sistema educativo? Como siempre, estaré encantada de leeros!

À plus tard!

A.

8 comentarios:

  1. ¡Qué interesante! Me encanta confirmar que cada día el inglés está más presente y que se llevan a cabo iniciativas para apoyar el aprendizaje en los centros. Es esencial que el aprendizaje no se lleve en exclusiva en las aulas, en eso estamos todos de acuerdo, pero sin iniciativas así para muchos alumnos poner el inglés en práctica sería difícil. Así, se confirma un poco lo que Carlos mencionó en la primera clase. El inglés se está convirtiendo no ya en una "Lengua extranjera" sino que puede llegar a ser una lengua ambiental... y quizás debamos enfocar su enseñanza como Segunda Lengua y no como Lengua Extranjera. Por otra parte me parecería interesantísimo sacar a debate lo del British English VS American English. En ciertas ocasiones me he topado con que la hegemonía del British English en nuestro sistema educativo frustra un poco a los alumnos, que se encuentran con una realidad donde el American English está más presente. "Adriana, ¿biscuits?, pero si es Cookie Monster" Sin tratar de desprestigiar el British English, creo que el enfoque en las aulas debería ser más equitativo entre ambas variedades, sobre todo pensando en la motivación del alumno.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por compartir estas iniciativas! Son originales y parecen muy útiles para el aprendizaje del inglés de forma lúdica, y es cierto que alegra ver que estas cosas no se pierden y que, por el contrario, cada vez hay más alternativas a las típicas clases particulares en academias o escuelas idiomas (además de en los centros de educación secundaria). Creo que en Vigo también se han ido proponiendo talleres de inmersión lingüística en varios idiomas y en algunas ludotecas apuestan por hacer juegos en inglés, francés...etc, aunque me suena que es más para niños pequeños supongo que habrá también programas para adolescentes y adultos. En cuanto a la primacía del inglés británico frente al Americano estoy de acuerdo con vosotras, creo que debería haber un equilibirio entre ambas y que en todos los centros se enseñase las dos variedades. Es curioso ver que siempre nos hablaban de Halloween por ejemplo e incluso recuerdo haber hecho un trabajo sobre ello en la ESO, pero nunca se pararon a explicar qué diferencias, especialmente en vocabulario, había entre las dos variedades. En mi opinión considero que supondría un beneficio para el aprendizaje de inglés que se mencionase al menos un poco de las diferencias entre las dos variedades, ya que la mayoría de series y películas utilizan la variedad americana y los jóvenes, sobre todo adolescentes, son los mayores usuarios. El problema está en que para el profesor es mucho más costoso (en cuanto a tiempo, preparación, explicación y demás) organizar su asignatura atendiendo a las dos variedades del inglés y acaban tirando por el camino más fácil, que es el de enseñar el inglés que viene en el libro de texto. Esto puede dar pie a reflexionar si nosotros como docentes nos plantearíamos a incluir las dos variedades en la clase para intentar mejorar un poquito las cosas :)

    ResponderEliminar
  3. Guau!! La verdad es que está genial que haya este tipo de propuestas, ¡¡¡qué envidia!!!Me parecen super interesantes y una forma muy amena de aprender nuevas lenguas, yo desde luego iría a ese piso a hablar inglés, y si lo hubiera de francés ya ni te cuento, poder tener un micro mundo donde sumergirte completamente en la lengua meta, es lo mejor.

    Muchas gracias por compartir estas iniciativas con nosotros.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  4. ¡Qué interesante, Ana! La verdad es que me parecen geniales esas propuestas que tenéis en tu ciudad. Ojalá que les den buenos resultados, yo sin duda iría!

    Un besote!

    ResponderEliminar
  5. ¡Qué maravilla de ideas! ¡Me encantan! Sobre todo la idea del "piso inglés". Yo iría sin lugar a dudas! Me gustan muchísimo las propuestas que ofrecen lugares para hablar en lengua extranjera como los "cafés políglotas". En Francia iba todos los meses y eran geniales para practicar. Debería de haber más propuestas así!

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola! Está genial que haya este tipo de iniciativas...Te lo pasas bien y aprendes al mismo tiempo, y te sirve para socializar, poner en práctica...En Madrid también hay un grupo que se llamaba multilinkual de intercambio de idiomas. Organiza intercambios en bares, excursiones por Madrid en distintas lenguas, salidas al cine para ver pelis en versión original...¡está genial! Besitos www.conelinglesacuestas.blogspot.com.es

    ResponderEliminar
  7. Por otro lado, me parece muy interesante la reflexión a cerca del inglés británico y el americano. Tenemos que superar ya esta idea de la "superioridad cultural" británica. El inglés es también lengua oficial de lugares como Australia, Nigeria, India o Barbados y su inglés es tan válido como el de Chichester o Manchester.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Qué bien que lo mencionas! No es la primera, ni la segunda vez que al poner un listening de algunos de los lugares que mencionas (especialmente acento de India) un alumno/a espeta: ¡ese habla mal inglés! ... lamentablemente. Tenemos mucho trabajo por hacer, mucho que enseñar, y esto es un aspecto que no se puede dejar abandonado. ¡Gracias!

      Eliminar